Main menu:

Site search

October 2023
« Jul    



Useful Links

How yucatecos vacation?

Like everyone, yucatecos enjoy traveling inside and out of their country, but most of them run away to their state beaches in the summer.

It’s a yucatan custom that families have houses at the beach or in some cases rent one, to spend the whole summer there. And it’s very common that every member of the family go with them; including the grandparents, uncles, cousins and grandsons.

Among young people it’s very common to crash into a friend’s beach house, whether his family is there or not. It’s so strong the custom of visiting the port among yucatecos that during holidays or even on a weekend it’s normal that they “escape” to the beach.

Another vacation tendency is that yucatecos visit beaches in other states like Quintana Roo. We can hear about yucatecos visiting Cancún, Playa del Carmen or Tulum; which are very popular destinies. A couple years ago the Holbox Island became another very popular destiny, because it’s seen as a relaxing destiny away from the city rush life.

When the holiday period ends, the majority of people who have a house on the beach put them on rent. These rentals are very popular among foreigners, mainly from United States and Canada seeking to move away from the cold of their countries to enjoy the warm of Yucatan.




¿Cómo vacacionan los yucatecos?

Como en todo el mundo los yucatecos disfrutan de viajar dentro y fuera de su país, pero la gran mayoría de los yucatecos huye a las playas del estado durante el verano.

Es ya una costumbre yucateca que las familias tengan casas en alguno de los puertos del estado o que renten una casa para ir a pasar el verano a la playa. Es común encontrarnos con que familias enteras se trasladan a la playa; incluyendo muchas veces a los abuelos, tíos  y hasta los nietos.

Entre los jóvenes principalmente es muy común llegar a la casa de la playa de algún amigo, ya sea que esté la familia del amigo ahí o no. Entre los habitantes esta tan arraigada la costumbre de visitar el puerto, que durante los puentes vacacionales o los fines de semana también es normal para los yucatecos “escaparse” a la playa.

Otra tendencia vacacional de los yucatecos es visitar playas en otros estados cercanos como es Quintana Roo. Es muy común escuchar que se vayan una semana a Cancún, Playa del Carmen o Tulum; que son los destinos turísticos más populares de ese estado. Otro destino que hace unos años se popularizó es la isla de Holbox que es vista como un destino más apartado en el cual pueden relajarse lejos del ajetreo de las ciudades pobladas.

Cuando el periodo vacacional termina la mayoría de las personas que tiene casas en la playa las ponen en renta. Rentar estas casas es popular entre los extranjeros, principalmente de Estados Unidos y Canadá que buscan alejarse del frio de sus países para disfrutar del clima cálido de Yucatán.


Foreign Community in Yucatan

The number of foreigners with permanent residence in Yucatan increased by 30%.

The first four months of 2013 were given more permanent residence permits than that throughout the 2012. In 2012, 476 permanent residence cards were given to foreigners while just in January to April 2013 620 cards were given.  It is anticipated that this will be the trend in the coming years.

In 2013 the state ranked eighth nationally in arrival of foreigners permanently, while the Federal District ranked first.

The National Instituted of Migration (INM) noted that foreign employers in the state are mainly from the U.S., followed by Cuba, Canada, Italy, France, China and Argentina in that order.

In addition to Belgium, Spain, England, Honduras, Germany, Dominican Republic and Chile.

The sociologist Luis Alfonso Ramirez Carrillo explained that this is because there are many niche markets not captured by the locals and this represent an attractive opportunity for foreigners, who are betting on small hotels and restaurants.

He also indicates that it is the Europeans who take more advantage of the restaurant industry putting small restaurants with typical food from their countries. And he cites a restaurant in Las Americas division, of pizzas and pasta, served by a family of Italian immigrants.

Another opportunity example in the state is that last year went on sale 50 hotels, of which 8 were already acquired by foreign entrepreneurs who plan to turn them into boutique hotels.


Comunidad Extranjera en Yucatán

La cifra de extranjeros en Yucatán con residencia permanente aumentó un 30 %.

En los primeros 4 meses del 2013 se otorgaron más permisos permanentes que en todo el 2012 en Yucatán. En 2012 se entregaron  476 tarjetas de residencia permanente a extranjeros en Yucatán, mientras que sólo de enero a abril del 2103 se entregaron 620, y se prevé que esta será la tendencia en los próximos años.

En 2013 el estado ocupo el octavo lugar nacional en llegada de extranjeros de forma definitiva. Mientras que el Distrito Federal ocupó el primer lugar.

El Instituto Nacional de Migración (INM) destacó que los empresarios extranjeros en el estado provienen principalmente de Estados Unidos, seguido por Cuba, Canadá, Italia, Francia, China y Argentina en ese orden.

Además de Bélgica, España, Inglaterra, Honduras, Alemania, República Dominicana y Chile.

El sociólogo Luis Alfonso Ramírez Carrillo explicó que esto se debe a que existen muchos nichos de mercado no aprovechados por los yucatecos y que representan una atractiva oportunidad para los extranjeros, quienes le apuestan a pequeños hoteles y restaurantes.

También indica que son los europeos quienes mejor aprovechan el sector gastronómico al poner pequeños restaurantes de comida típica de su lugar de origen. Y pone como ejemplo un restaurante en el fraccionamiento Las Américas, de pizzas y pasta, atendido por una familia de inmigrantes italianos.

Otro ejemplo de oportunidad en el estado es que el año pasado se pusieron en venta 50 hoteles en el Estado, de los cuales 8 ya fueron adquiridos por empresarios extranjeros que planean convertirlos en hoteles boutique.



Traveling with your pet to Mexico

In Mexico, only cats and dogs are considered pets for purposes of regulation

Remember that you may travel freely throughout Mexico with your pet without requiring health regulation, it is only required when bringing your pet into Mexico from another country.

When you arrive to Mexico with your pet, you must contact SAGARPA-SENASICA personnel who will conduct a brief physical inspection and verify that your pet is in compliance with the following requirements:

1)      A Health Certificate in original and simple copy, issued by a either private or official Medical Veterinarian indicating: (you may have more than one pet on a single certificate):

  • Name and address of the exporter and importer (address of origin and destination address in Mexico).
  • That the animal has been vaccinated against rabies, indicating the date of application and expiration date of the vaccine. Pets under 3 months of age are exempt of this requirement.
  • That the inspection prior to travel found the animal to be clinically healthy.
  • That the animal has undergone a preventive treatment against internal and external parasites, at most six months prior to travel and is currently free of ectoparasites (THIS REEQUIREMENT DOES NOT APPLY TO PETS FROM OR ORIGINATING IN THE USA AND CANADA).
  • Name, signature and professional license number of the Medical Veterinarian issuing the Health Certificate.

If the above requirements are not met, you may request the services of a Mexican licensed Medical Veterinarian of your choice and at your expense, to issue a new valid health certificate and /or apply the treatment required.

2)      Your pet should arrive to Mexico in a container, Kennel, carrier of any sort, that is clean, without bedding, cloth material or accessories, for these will be retained by the OISA official for destruction. The container will then receive a preventive spray treatment by the SAGARPA-SENASICA official.

3)      You may bring a day´s ration of dried dog food when traveling with your pet and/or an unopened bag which must be properly labeled in english or spanish stamped by the food inspection authority; or the product must comply with the combined MCRZI requirements originating from authorized countries.


Please Note: A total of 20 kg per family is allowed, in up to two packages equaling that amount

4)      If you send your pet in cargo, it is important that you verify all requirements of the airline of your choice and consider the need to utilize the services of a Customs Broker to clear Customs prior to compliance with SAGARPA-SENASICA tariff free regulations.


Please Note: The Health Certificate issued by a private Medical Veterinarian should be printed on letterhead, with the professional license number or a photocopy of the license, signature in original and simple copy form.

If you are transporting one to three pets, the Animal Health Import Certificate process is free of charge. If you are importing four or more pets, the fee of the Import Certificate would be $1,882.22 pesos (this amount may vary in conformance with the Federal Tax Law). This payment can be made using the e5cinco form via bank window or intern.

If you wish to bring a live animal that is not a dog or a cat, such as a canary, reptile, ferret, hamster, guinea pig, etc. you must complete a series of requirements found in Módulo de Consulta de los Requisitos Zoosanitarios de Importación.


Si viajas con tu mascota a México

En México solo perros y gatos son considerados mascotas para propósitos de regularización.

Recuerda que el traslado de mascotas dentro de la República Mexicana es libre de cumplir requisitos sanitarios, solo se aplica cuando ingresas a México de cualquier parte del mundo.

Al arribar a México con tu mascota deberás contactar al personal de la SAGARPA-SENASICA quien realizará una breve inspección física y te solicitará el cumplimiento de los siguientes requisitos:

1)      Presentar un Certificado de Salud en original y copia simple, puede incluirse en un mismo certificado más de una mascota, expedido por un médico veterinario oficial o particular, que indique:

  • Nombre y dirección del exportador (dirección del país de origen o procedencia) e importador (dirección de destino en México).
  • Que el o los animales han sido vacunados contra la rabia, indicando la fecha de aplicación de la vacuna y la vigencia de la misma, quedan exentos de este requisito los animales menores de 3 meses de edad.
  • Que en la inspección previa a su viaje, el o los animales se encontraron clínicamente sanos.
  • Que el o los animales han sido sometidos a un tratamiento preventivo contra parásitos internos y externos, dentro de los seis meses previos y se encuentran libres de ectoparásitos. (ESTE REQUISITO NO APLICA PARA MASCOTAS CUYO PAÍS DE ORIGEN Y PROCEDENCIA SEA EUA y CANADÁ).

Si no cumples con lo anterior, podrás solicitar los servicios de un Médico Veterinario de tu elección y por tu cuenta en México, quién te expedirá un nuevo certificado de salud y/o aplicará el tratamiento correspondiente.

2)      Tu mascota deberá ingresar a México en una transportadora, contenedor, Kennel o de otro tipo, limpio, sin cama y materiales similares, sin implementos o accesorios, de lo contrario serán retirados por el personal oficial para su destrucción oficial. Dicha transportadora recibirá un tratamiento preventivo mediante aspersión por parte del personal de la SAGARPA-SENASICA.

3)      Podrás ingresar alimento seco para tu mascota, lo correspondiente a la ración del día, acompañado de la mascota, o bien se acepta en empaque íntegro, etiquetados en idioma español o inglés y con sello de la autoridad sanitaria; de otra forma deben proceder de países que cuentan con combinación de requisitos en el MCRZI.


Nota: Deberá ser permitido hasta un máximo de 20 kg, mismos que podrán presentarse en un solo empaque o hasta en 2 empaques, siempre y cuando juntos no sobrepasen dicha cantidad por familia.

Te recordamos que en México se dispone de este tipo de alimentos que cuentan con el Registro y Autorización de la SAGARPA-SENASICA.

4) Si envías a tu mascota documentada como carga, es importante que verifiques los requisitos en la aerolínea de tu elección y consideres la necesidad de utilizar los servicios de un agente aduanal para su liberación ante la Aduana, previo cumplimiento de las regulaciones no arancelarias por parte de la SAGARPA-SENASICA.


Notas: El certificado de salud expedido por un médico veterinario privado, debe ser emitido en papel membretado, con el número de cédula profesional impresa o fotocopia de la misma (o su equivalente) y firma.

Si transportas de una a tres mascotas el trámite para la expedición del Certificado Zoosanitario de Importación es gratuito, si traes cuatro o más deberás cubrir el costo del Certificado Zoosanitario para Importación ($1882.22 pesos, puede variar de conformidad con la Ley Federal de Derechos). El pago lo podrás realizar mediante el formato e5cinco vía ventanilla bancaria o internet en el siguiente sitio

Recuerda que el cumplimiento de las regulaciones establecidas por la SAGARPA-SENASICA, no te exime del cumplimiento de regulaciones de otras autoridades en el punto.

Si deseas ingresar a México con algún animal, distinto a un perro o gato, como canario, ave canora, reptil, hurón, hamster, cuyo, etc., deberás cumplir con los requisitos señalados en el Módulo de Consulta de los Requisitos Zoosanitarios de Importación.



Race Track Yucatán/ Autódromo Yucatán

In the last years was propose the construction of the Yucatan Race Track but it was until 2013 that finally the project started.

This project is called Autódromo Yucatán and the owners assure that it will be build under all the quality norms, both the track and the building. It will be on the road Merida- Progreso km 24 and the building will have the next characteristics:

• Area of 300,000 m2
• 46,776 m2 main track
• Travel 3.8 kms
• 32 Boxes Car
• Main straight 750 meters
• Pits Access, Track and Exit 785 m2
• Pits Area 6,537 m2
• Restaurants and Harrow 18,048 m2
• Capacity of 13,000 spectators (7,800 seats covered and uncovered 5,200)
• 680 parking spaces in an area of 30,000 m2
• Hotel with 32 rooms, swimming pool, multipurpose room and palapa (1,870 m2)
• Access 9,926 m2
• Gardens and sandboxes Area 176.938 m2

On the official page they assure that the track will be built with a modern technique of millimeter laser alignment. This will create extremely smooth asphalt, perfect for vehicles to be drive optimally and achieve higher speeds.

In Autódromo Yucatán will be events like:

• Suzuki Swift Serial
• Events tuning and modified cars.
• Rent exotic cars (Ferrari, Lamborghinni, Corvette, etc).
• Drag Race 1/4 mile.

If you want to know more about this project enter official website or visit their Facebook page


Autódromo  Yucatán

En años anteriores se propuso la construcción de un autódromo en Yucatán pero no fue hasta este año 2013 en el que finalmente el proyecto se puso en marcha.

El proyecto se llama Autódromo Yucatán y aseguran se construirá bajo todas las normas de calidad tanto para la autopista como para el inmueble en general.  El autódromo se encontrara en la carretera Mérida-Progreso km 24 y el inmueble contará con las siguientes características:

  • Superficie de 300,000 m2
  • Pista principal de 46,776 m2
  • Recorrido de 3.8 kms
  • 32 Boxes para autos
  • Recta principal de 750 Metros
  • Accesos, Pista y Salida de Pits 785 m2
  • Área de Pits 6,537 m2
  • Área de Gradas y Restaurantes en un área de 18,048 m2
  • Capacidad para 13,000 espectadores (7,800 asientos cubiertos y 5,200 descubiertos)
  • 680 cajones de Estacionamiento en un área de 30,000 m2
  • Hotel con 32 habitaciones, piscina, salón de usos múltiples y palapa (1,870 m2)
  • Andadores y Accesos 9,926 m2
  • Área de Jardines y areneros 176,938 m2

En la página oficial del proyecto se asegura que la autopista será fabricada con una moderna técnica alineamiento milimétrico láser, asegurando así un asfalto extremadamente liso y perfecto para que los vehículos puedan ser conducidos de manera óptima y alcanzar mayores velocidades.

El Autódromo Yucatán albergará eventos como:

Si quieren conocer más sobre este proyecto pueden ingresar a su página oficial o visitar su página de Facebook




Futbol Americano en Mérida

El futbol americano es un deporte muy popular en nuestro país sin embargo no muy practicado, en buena parte porque se cree que no existen equipos y ligas donde hacerlo. Pero la realidad es que existe una comunidad muy apasionada por este deporte y nuestro estado no se queda atrás.

En el Sureste de nuestro país existe una organización llamada Organización de Futbol Americano del Sureste ( donde se encuentran registrados 19 equipos que juegan en diferentes categorías:

Estos equipos se dividen en diversas categorías dependiendo de las edades y peso de los jugadores:

En Mérida existen dos equipos pertenecientes a esta organización. Los primeros son los Tigres de Mérida A.C que fueron fundados el 10 de febrero de 1994 y quienes nacen del Club Cardenales fundado ya hace más de 20 años por el entonces cónsul de los Estados Unidos en Yucatán, Sr. Bryan Salter,  quién fue  jugador de la NFL en los equipos de Cargadores de San Diego y Pieles Rojas de Washington.

Los segundos son los Lobos del Instituto Tecnológico de Mérida quienes inician el 25 de septiembre de 2008 por petición de alumnos de esta institución.

Si te interesa practicar este deporte puedes consultar la página de la OFASE o si te encuentras en Mérida ponerte en contacto con alguno de estos equipos:

Tigres de Mérida A.C.
Carlos Cardona Mendoza – Cel. 9991631240 –
Erick Gamboa Alcocer – Cel. 9999008181 –

Lobos del Instituto Tecnológico de Mérida

Daniel A. Sosa Madera – Cel. (999)1229597 –


American Football in Merida

American Football is a very popular sport in our country however not a lot of people play it because they think there are no teams or leagues where they can play. But the reality is that there is a very passionate community who loves this sport in Mexico and in our State.

In the southeast of our country is an organization call Organización de Futbol Americano del Sureste ( where 19 teams are registered in different categories:

Teams are divided in categories according to players age and weight:

Category Age
Bomberitos 7 to 8
Junior Peewee 9 to 10
Peewee 11 to 12
Junior Midget 12 to 13
Midget 13 to 14
Bantam 15 to 16
Juvenil A 16 to 17
Juvenil AA 17 to 18
Intermedia 18 to 22
Flag Femenil


In Mérida are two teams belonging to this organization. Tigres de Mérida A.C which were founded at February 10, 1994. Tigres (Tigers) born from a club call “Club Cardenales” created more than 20 years ago by Mr. Bryan Salter who at that time was consul of United States in Yucatan. He was also a former NFL player of San Diego Chargers and Washington Red Skins.

The other team is Lobos (Wolfs) of Instituto Tecnológico de Mérida who start training September 25, 2008 for a students’ petition.

If you are interested in this sport you can visit the OFASE page or if you are in Merida contact these teams:

Tigres de Mérida A.C.
Carlos Cardona Mendoza – Cel. 9991631240 –
Erick Gamboa Alcocer – Cel. 9999008181 –

Lobos del Instituto Tecnológico de Mérida

Daniel A. Sosa Madera – Cel. (999)1229597 –


Posadas (Mexican Christmas Tradition): The meaning behind piñatas

Here in Mexico the game of piñata in the posada is actually full of symbolism and analogies. The piñata must have 7 peaks which represent the 7 capital sins and must be full of candies that represent Gods Grace. When you hit the piñata your eyes must be covered representing you blind faith in God, the stick you use to hit the piñata symbolized God and your family and friends who guide you represent the Catholic Church.

Under this tradition each of us with blind faith and with Gods help fight evil. And with our brothers of the church showing us the way we finally defeat the Seven Sins. When we have overcome evil Gods Grace is upon us. After the piñata is broken the posada ends with a dinner that celebrates our triumph.

The 9 traditional days in which posadas are celebrated represent the 9 months Marias pregnancy of baby Jesus last.


Posadas: El significado de las piñatas

Aquí en México el juego de romper la piñata en las posadas en realidad es un acto lleno de símbolos y analogías. La piñata debe ser de 7 picos que representan los 7 pecados capitales y debe estar rellena de dulces que representan la gracia de Dios. Además los ojos de quien la golpea deben estar vendados lo que representa la Fe, el palo con el que se golpea la piñata simboliza a Dios y los amigos y familia que nos guían al romper la piñata representan a la iglesia católica.

Bajo esta simbología el romper la piñata representa que cada uno de nosotros con Fe ciega y con ayuda de Dios combatimos el pegado, y con ayuda de nuestros hermanos de la iglesia que nos indican el camino logramos vencer el pecado. Y una vez que hemos vencido el pecado la gracia de Dios cae sobre nosotros. Después de romper la piñata la posada se termina con una cena con la que se celebra que se venció al pecado.

Los 9 días tradicionales en los que se celebran posadas se hacen en honor a los nueve meses que duro el embarazo  de María del niño Jesús.




Reasons why you should come to Merida

For quite a few years we have see how the number or people who decided to come to live in Merida has grown, but Who can blame them? Merida is a beautiful city with lots of advantages. For example:

It’s one of the safest cities in the country

This might be the main reason why so many people from the center and north of the country have decided to move into our city on the past few years. The National Survey on Insecurity (Encuesta Nacional Sobre Inseguridad) had appointed Yucatan as the safest state in Mexico and Merida is between the safest cities of our country, being also safest that many cities in the United States.

Prime location

Merida is in Yucatan State where we found beautiful and quite beaches like Chelem, Chicxulub, Telchac and San Bruno just a few minutes away, where you can enjoy the sounds and breeze of the sea.

It’s also next to Campeche and Quintana Roo States locating it a few hours from very attractive touristic destinations like Cancún, Riviera Maya and Tulum.

Because Merida is so close to these touristic places you can visit them whenever you want without the costs of living on a highly touristic area. You can enjoy the natural beauty and also assist to events recognized internationally like El Riviera Maya Jazz Festival which is also FREE.

! There lots to do!

In Merida there lots of interesting activities and many of them are for free o for a very low price. For example a very popular activity is La Bici-Ruta, in which every Sunday morning Paseo Montejo (one the most important avenue of the city) and some streets of the center of the city are closed for the people who wants to ride a bike, skate, run or walk freely on one of the pretties areas of Merida, where they can also take breakfast or walk around some stores after they finished their tour.

Here are also lots of little cafes or bars in the center of the city, now very popular no just between tourists but also natives, where you can enjoy great food and quite with your partner or friends. A very popular restaurant is La 68 Casa de Cultura Elena Poniatowska where at night projects movies outdoors. The movies shown are mainly art cinema or recognized documentaries and sometimes a cinema expert assist to the show and answer questions from the audience at the end. Now they have a new room called “Sala Maravilla” where you can enjoy a movie from a comfortable hamaca.

Unique Life Quality

Merida is a city where life takes it easy. For those who come from big and cosmopolitan cities life might seem too slow but with time they learn to appreciate this. The peace and quiet you breathe in our city it’s a sharp contrast to the stress and noise of large cities.

It also counts with one of the best health and education infrastructures of the region, and many options to satisfy all consumption needs. Merida is a growing city so lots of important business and franchises like supermarkets, restaurants, car agencies, and many others have arrived.


Razones para venir a Mérida

Desde hace ya unos años hemos observado cómo ha ido en aumento el número de personas que deciden dejar su lugar de origen para venir a vivir a Mérida  ¿y quién puede culparlos? Es una ciudad preciosa, pero su atractivo no se limita únicamente a su belleza sino que la vida aquí en realidad tiene muchas ventajas, por ejemplo:

Es una de las ciudades más seguras del país

Esta quizá ha sido la principal razón por la que ha habido una mayor afluencia de personas procedentes del centro y norte del país a nuestra cuidad en los últimos años. La Encuesta Nacional Sobre Inseguridad ha calificado al estado de Yucatán como el estado más seguro y Mérida se encuentra entre las ciudades más seguras de nuestro país siendo también más segura que muchas ciudades de Estados Unidos.

Ubicación privilegiada

Mérida se encuentra en el estado de Yucatán que cuenta con playas muy lindas y tranquilas como Chelem, Chicxulub, Telchac y San Bruno donde un puede disfrutar de la brisa y sonidos del mar

Además colinda con los estados de Campeche y Quintana Roo, ubicándola apenas a unas horas de destinos sumamente atractivos como las playas de Cancún, la Riviera Maya y Tulum.

Al encontrarse tan cerca de estos destinos turísticos uno puede visitarlos cuando quiera sin tener los costos de vivir en una zona altamente turística. Se puede disfrutar de su belleza natural así como asistir a eventos reconocidos internacionalmente como el Riviera Maya Jazz Festival que además es GRATUITO.

¡Hay mucho que hacer!

En Mérida realmente un sinfín de actividades interesantes y muchas de ellas son gratuitas o de bajo costo. Un ejemplo ya no tan reciente pero sumamente popular entre los meridanos es la Bici-ruta, todos los domingos por la mañana  Paseo Montejo (una de las principales avenidas de la ciudad) y calles del centro son cerradas para quela gente salga a andar en bicicleta libremente en una de las zonas más bellas de la cuidad, donde al finalizar su paseo puede desayunar o pasear en familia.

También existen pequeños cafés o bares en el centro de la cuidad que son muy populares donde uno puede ir a relajarse en pareja o con amigos y tomar algo. Uno muy popular es La 68 Casa de Cultura Elena Poniatowska donde además de contar con un restaurante,  por las noches se proyectan películas al aire libre. Se proyectan principalmente películas de cine de arte o documentales reconocidos, y en algunas ocasiones se cuenta con la presencia de algún conocedor de cine que interactúa con la audiencia al final la proyección.  Hace poco también abrieron una “Sala Maravilla” donde uno puede disfrutar de la proyección desde una cómoda hamaca.

Calidad de vida inigualable

Mérida es una ciudad donde la vida se toma con calma. Para quienes vienen de ciudades muy grandes y cosmopolitas la vida podría parecerles lenta pero con el tiempo es un aspecto que llegan a valorar. La tranquilidad y paz que se respiran en nuestra ciudad es un fuerte contraste frente al estrés y ruido de ciudades más grandes.

Además cuenta con una de las mejores infraestructuras en materia  de salud y educación de la región, así como muchas opciones para satisfacer todas las necesidades de consumo. Mérida es una ciudad que sigue creciendo por lo que han llegando muchos negocios y franquicias importantes de supermercados, restaurantes, agencias automotrices, entre otros.



Modern Santa Claus

Some people believe that Santa Claus as we know it, an old man with white beard and red clothes was in fact created by Coca Cola Company but even when there’s a strong debate about if Coca Cola create or not modern Santa Claus, the truth is that we have to thank their very successful Christmas campaign for popularized the actual image of Santa Claus.

In 1931 Coca Cola Company began having image problems because there were rumors about Coca Cola being a harmful beverage. Add to this, changes to the popular formula were made as well so the brand began to lose popularity. Trying to gain people acceptance once again Coca Cola Company release their famous Christmas campaign where they used Santa Claus as image.

The person responsible of illustrated the new Santa Claus was painter Habdon Sundblom who decided to eliminated Santas elf image and give him a more realistic, friendly and joyful image. He also, as we all know, decided to dress him with red and white clothes which were the brand colors.

However some sources claim that even before Coca Cola campaign was release exist some images of “Red Santa”, along with images of Green and Blue Santa.

Leaving controversy behind We should recognized Coca Cola and Habdon Sundblom labor on creating Santa Claus as we know it. And acknowledge the massive impact of this 1931 successful campaign.

If you want to learn more about the history of Santa Claus and Coca Cola or see images of their campaign you can visit the next link:


Santa Claus Moderno

Algunas personas piensan que Santa Claus como lo conocemos, es decir un hombre barbón y alegre que usa un traje rojo, fue en realidad creado por Coca Cola. Lo que ha creado un debate respecto a si Coca Cola creo o no al Santa Claus moderno.

Lo que es seguro es que gracias a su exitosa campaña se popularizo la imagen de Santa  Claus como ahora lo conocemos.

En 1931 Coca Cola empezó a tener problemas de popularidad ya que comenzaban los rumores de que la bebida no era buena para la salud, además que se daban los primeros cambios en su formula. Por lo que este mismo año decidió lanzar su famosa campaña navideña donde usaba a Santa Claus como imagen.

El encargado de realizar las ilustraciones fue el pintor Habdon Sundblom quien decidió eliminar la imagen de elfo que tenia Santa Claus anteriormente y darle un aspecto más realista con rasgos alegres y amables.  A su vez como todos ya sabemos decidió vestirlo de rojo y blanco, los colores de la marca. Sin embargo así como existían imágenes de Santa vestido de verde o azul, también aparentemente hay imágenes de Santa Claus vestido de rojo antes de la campaña de Coca Cola.

Dejando atrás la controversia respecto a la vestimenta de Santa Claus, debemos atribuirle a Coca Cola y a Habdon Sundblom creación de Santa tal cual lo representamos hoy en día. Así como reconocer que su campaña de 1931, que continua hasta nuestros días, tuvo un impacto inimaginable.

Si quieren conocer más sobre la historia de Santa Claus y Coca Cola o ver imágenes de esta famosa campaña pueden consultar el siguiente link:





“Quema del Viejo”

The burn of the last year is tradition very important for Mexicans which consists in burning a doll made of old close, paperboard and sawdust. However now there lost variables of these traditions. Nowadays some people has substituted the traditional old man figure for political and celebrities figures. Some of the lucky are ex presidents Carlos Salinas de Gortari, Vicente Fox Quesada and ex Governor Ivonne Ortega Pacheco.

The doll is full with fireworks and its light up at midnight of December 31. With this people expects to leave the year that pasted behind and with it all the bad luck and energy, at the same time give way to celebration and welcome the New Year.

Days before El Viejo is burn families get together to made the doll and usually displayed it outside their house where at the end of the year family and neighbors watch El Viejo burn.


“Quema del Viejo”

La quema del año viejo es una tradición muy arraigada en los mexicanos que consiste en la quema de un muñeco hecho tradicionalmente de ropa vieja, cartón y aserrín sin embargo ya existen muchas variables de esta costumbre. El muñeco se rellena con bombitas y fuegos pirotécnicos, y es encendido a la media noche del 31 de diciembre.  Con esto se busca dejar atrás el año que termina y con él toda la mala suerte o malas energías, para a su vez dar paso a la celebración y bienvenida del año que comienza.

Días antes de la quema de El Viejo las familias se reúnen a hacerlo y generalmente lo exhiben fuera de su casa donde al finalizar el año la familia y vecinos se reunirán para presenciar la quema del año viejo.

Actualmente muchas personas han sustituido la tradicional figura de un viejo y han optado por representar el año viejo con figuras de políticos o celebridades. Entre los afortunados y más populares encontramos los expresidentes Carlos Salinas de Gortari, Vicente Fox Quesada y la exgobernadora Ivonne Ortega Pacheco.